Stable URL: http://ancientassociations.ku.dk/assoc/1199Download as PDF
Last Updated on 09 Mar 2017

Author: Alexandru Avram

CAPInv. 1199: ho oikos ton en Tomei naukleron

I. LOCATION

i. Geographical area Thrace
ii. Region Euxine Coast
iii. Site Tomis

II. NAME

i. Full name (original language) ὁ οἶκος τῶν ἐν Τόμει ναυκλήρων (I.Tomis 60, ll. 5-6)
ii. Full name (transliterated) ho oikos ton en Tomei naukleron

III. DATE

i. Date(s) 139 - 200 AD

IV. NAME AND TERMINOLOGY

ii. Name elements
Geographical:en Tomei
Professional:naukleroi. Association of sea merchants.
iii. Descriptive terms οἶκος, oikos
Note oikos: I.Tomis 60, l. 5

V. SOURCES

i. Source(s) I.Tomis 60 (AD 139-161)
I.Tomis 132 (s. ii AD)
Note See also: IGRR I 610; AGRW 81
Online Resources I.Tomis 60 and AGRW ID 3724
I.Tomis 132 and AGRW ID 14639

i.a. Source type(s) Epigraphic source(s)
i.b. Document(s) typology & language/script I.Tomis 60 is a Greek honorary inscription carved by the οἶκος τῶν ἐν Τόμει ναυκλήρων, oikos ton en Tomei naukleron, on the base of a statue erected for M. Aurelius Verus Caesar, son of Antoninus Pius.
I.Tomis 132 is a Greek inscription by a φιλότιμος τοῦ οἴκου τῶν ναυκλήρων, philotimos tou oikou ton naukleron, who consacrated a statue of Hestia.
i.c. Physical format(s) I.Tomis 60 is a cylidrical statue base of marble.
I.Tomis 132 (now lost) has no description. It was perhaps the base of a statue representing Hestia.
ii. Source(s) provenance Tomis

IX. MEMBERSHIP

ii. Gender Men
Note The two members preserved, Titos Titou νεώτερος, neoteros, who consacrated in the name of the oikos the statue of M. Aurelius Verus Caesar (I.Tomis 60) and Philokles Chrestou, who consacrated the statue of Hestia (I.Tomis 132), are men.
iii. Age Adults

X. ACTIVITIES

iii. Worship The oikos was possibly involved in the imperial cult (see the statue consacrated to M. Aurelius Verus Caesar, I.Tomis 60) and to Hestian given the dedication of a statue of the goddess (I.Tomis 132).
Deities worshipped Hestia, Imperial cult

XII. NOTES

i. Comments I.Tomis 132 refers to the association as οἶκος τῶν ναυκλήρων, oikos ton naukleron. It is highly probable that we have to do with the same association.

It is very probable, although not fully certain, that both inscriptions refer to the same association of merchants. The alternative possibility would be that there were at Tomis at least two oikoi of merchants in the second century AD (see also CAPInv. 1206).
ii. Poland concordance Poland E 24 a-b
iii. Bibliography Bounegru, O. (2006), Trafiquants et navigateurs sur le Bas Danube et dans le Pont Gauche à l’époque romaine. Wiesbaden: 43-51, 135 nos. 33 and 34.

XIII. EVALUATION

i. Private association Certain
Note The terminology used points to a private association.